period是什么意思啊 gender是什么意思

作者:玛丽·诺里斯
编辑Anya
我总是混淆性和性别 。自从玛丽·亚伯兰修女在法语课上教我们表(法语:la table)是负数 , 我就半信半疑 。我想知道为什么,但她无法解释原因 。她试图说服我,语言是没有逻辑的,或者说有些成语是逻辑解释不了的 。反正表是负的 , 没有意义 。过去如此,将来也将如此 。
语言中有很多规则从来不为人知或者难以解释,只能说是习惯使然 。同妹子亚伯兰曾经说过,她倒要看看谁敢告诉她“我最喜欢的东西”是错的 。桌子的性别可能不会变,但是性别的意义会变 。就像亚伯兰修女一样,总有一天她会放弃取自旧约的名字,脱下修女的礼服 , 逃离修道院,成为一个性感的辣妹 。她最大的爱好是吸烟 。
大三的时候,我选修了“文学中的女性”这门课,老师是女性研究的先驱伊莱恩·肖沃尔特 。那是一个思想争鸣的时代 。对女性的尊称“女士”一词被发明出来 。女权主义者格洛丽亚·斯泰纳姆(Gloria Steinem)刚刚创办了杂志《女士》(Ms .),作家诺曼·梅勒(Norman mailer)在市政厅与女权主义者展开了辩论 。然而,对我来说,女权主义是一个新概念 。我以为就相当于穿了裤子,恨妈妈 , 恨男人 。在课堂上,我们阅读了深刻的女性作品:《黄色墙纸》、《一间自己的房间》和《无精打采地走向伯利恒》 。我们讨论的话题之一是性别歧视语言 。“女作家”这个称呼是不是一种侮辱?是不是有点“女司机”的味道?
资料来源:《逗号女王的自白:编辑的自我修养》 , 玛丽·诺里斯著 , 安方译,重庆大学出版社 , 2020年8月 。
在那个年代,女性可以做任何工作,比如厨师、宇航员、最高法院的法官等 。 , 而传统的女性职业词汇(如“女主人”、“服务员”、“引座员”)也逐渐被淘汰 。福勒写这本字典的时候,正是妇女选举权开始的时候(他应该更喜欢“妇女选举权”这个词) 。他满怀善意地认为,随着越来越多的妇女进入职?。?从事传统的男性职业,对“女性头衔”的需求也会增加 。但事实并非如此 。“女作家”这个词从维多利亚时代开始就再也不流行了,听起来很居高临下 。据我所知,没有一个女诗人愿意被称为“女诗人”(或“女诗人”) 。在英语中 , 女性后缀有点矮化,好像在说“这个小女人偶尔写诗 。”
令人惊讶的是,如今“女士”已被普遍认可(甚至《女士》杂志仍在出版) , 而“女演员”(女演员)和“喜剧女演员”(女喜剧演员)则很大程度上被包含在毫无波折的“演员”和“喜剧演员”中 。在某些情况下,我们已经改变了一个新的中性的工作描述 。飞机上男性开始上茶时 , “空乘”(空次,空乘务员)代替“乘务员”(空大姐);服务员现在在餐厅里被称为“服务员”;送信的邮递员被称为“邮递员” 。戴维·马什是一名爱尔兰人,是《卫报》的习惯用法专家 。他提出,当需要区分性别时,“男性”和“女性”就足够了 , 并以格莱美奖“最佳国际女艺术家”为例 。但即使是使用哪个形容词也没有一致意见 。在某些场合,有些女性被称为“女性”时会大为恼火,因为这个词似乎只有生殖系统,让女性觉得自己像只鸡,只有大腿和乳房才有价值 。
我听人说过“女医生”“女牙医”,在职业上加上贵族头衔和自然性别,很奇怪 。至于男人,有“绅士农夫”的说法 , 意思是既有钱又有地[“淑女农夫”(女乡绅)没有这个意思,可以说“淑女牧场主”(女农夫)] 。“男护士”、“男脱衣舞娘”、“男妓”都是改变了性别的词汇,说明男性正在进入女性主导的职业领域 。一般来说,你不必用英语在工作中加上性别,那样往往会得罪人 。除了“奶妈”、“助产士”、“夫人”等少数由生理决定的职业 , 为什么还要加上性别?一些词尾女性化的英语词汇经久不衰,既有力又实用 , 比如来自希腊语的“heroine”和来自拉丁语的“dominatrix” 。
电影《将军的女儿》剧照 。
如果亚伯兰修女在《你身后的读者》中引用了罗伯特·格雷夫斯和艾伦·霍奇关于性别的论述,她可能会为自己和她的学生省去很多麻烦:“英语……艾伦·霍奇在结构上的特殊优势 。首先,曲折少 , 没有性别划分 。罗曼语和日耳曼语没有机会简化到同样的程度,仍然保留了它们的性属和曲折变化 。都是原始时代遗留下来的词缀 , 所有概念的性属,如树木、疾病、炊具,都要从宗教习俗或禁忌的角度来考虑 。”